Traduceri de versuri romanesti si engleze

MASA WORKS DESIGN - 鬼美影演舞狂 (Onibi kage enbukyō) versuri traducere în engleză


Translation

The Beautiful Shadow of the Demon’s Frenzied Dance


Love, malice, desire, murderous impulses… One person, two people, three, four, five, six.

A rain of 1000 needles brushed against the dying daimyo’s neck as his people starved.

An unusual murderous impulse welled up in the starving beggars I hired to serve me.

I was stirred up by that red kimono. Your warmth will make me go mad.
 
What are you looking at, grasping that blade of yours? Will you talk to your irrecoverable past self?
 
I kicked up my geta straps, imitating a dancing girl.

Not knowing and not speaking is forbidden.

The songstress was bloodstained, and the dancing girl was headless.

Their faces were foolish, their geta movements unskilled.
 
Lining up the slaves: one, two. Your warmth will make me go mad.

Love, malice, desire, murderous impulses… One person, two people, three, four, five, six.
 
The ones who died by sawing do not smile at the fox’s wedding.

The beggars speak, saying “give it all back!”

Smiling at the mirror, with a baby in her womb.

The bakeneko cannot speak if everything comes to an end.
 
Soon, the curtain will raise on tonight’s spectacle. One, two, I line the slaves up.

When the curtain rises, you’ll forget everything. Now, welcome! Welcome to the pit of savages.

The brutish audience has their eyes wide open. It begins, and they bathe in spurts of blood.

I’m all worked up. I stab you, over and over. Your warmth will make me go mad.
 
I continue to wait beneath the pussy willows. I amuse myself with dolls, placing their heads in nooses.
 
The beggar hag begs in the beggars’ settlement

But not a single coin is on the corpses at the gate.

Left to the crows, they’re crushed where they lie.

Be frightened and live! It’s as simple as that.
 
What are you looking at, grasping that blade of yours? Will you talk to your irrecoverable past self?
 
I kicked up my geta straps, imitating a dancing girl.

Not knowing and not speaking is forbidden.

The songstress was bloodstained, and the dancing girl was headless.

Their faces were foolish, their geta movements unskilled.
 
Escorted to the fox’s wedding by the will-o’-wisps,

I entrusted them to the dolls, saying “All is forgiven.”
 
Love, malice, desire, murderous impulses… One person, two people, three, four, five, six.

The lonely bride lost her umbrella. She hides, acting as if all was stripped away.

Who’s next? Who’s next, I wonder? Sleep brings with it solitary darkness, in the threshold between dreams and reality.
 
I embrace you in the end and I whisper:

“Open up? Open up? Open up? Open up?”
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: MASA WORKS DESIGN

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

01.02.2025

Doctor Faust





Oh, Doctor Faust
Behind you, do you see all these years you've spent wasting your life?
It's time for you to let yourself live life
 

Oh, Doctor Faust
Diving like this into dead languages, that's not life
If you spend time with them, living languages will revive you
 

Oh, Doctor Faust
Science is a well where you drown yourself, if you want my opinion
Descend into the well of pleasure because that's life
 

Oh, Doctor Faust
Leave your Talmudic and astrologic studies behind
Instead, prepare a thesis on my anatomy
 

Oh, Doctor Faust
Throw your books away, forget Latin, smile at live
In my arms, you'll get to know love and life
 

Oh, Doctor Faust
I like your physique, leave physics behind, discover life
Looking together, in physical love, the meaning of life
 

Oh, Doctor Faust
 

Oh, Doctor Faust
I like your physique, leave physics behind, discover life
Looking together, in physical love, the meaning of life
 


01.02.2025

On board of the Aspasia





You traveled in pursuit of your destiny
To white but mournful Switzerland
Always in the deck in a chez-lung downstairs
by the familiar and saddest cause
 

Always restlessly your folks have been prowling around
But you, staring at the wings, were indifferent
You laughed bitterly at what they said because you felt
That you were travelling to the land of death
 

One night when we were passing through Stroboli
You said to some laughing man in a joking tone:
'How my sick body looks as it burns,
to the flaming top of the volcano!'
 

Then I saw you in Marcilia as you were lost
in the noise without turning back
And I who loved only the wet expanse,
I say I could love thee
 


01.02.2025

Gramophonomaniac





In room of miss Janka
winders and curtains tremble
Like in a fury there a gramophone plays
Because miss Janka is a gramophone maniac
From morning to morning constantly plays.
Syrena’s records are still brought by miss Janka,
She puts all of her money in it and continues to sing
 

And I play on gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me - I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have my all concerns
 

Neighbours of miss Janka, their wives and lovers declared, not being able to sleep at night:
We have enough of miss Janka,
that gramophone maniac,
the police needs to know about it
But when the officer came, miss Janka says
What to do, man, understand I’m afraid to sleep alone
 

And when I play on the gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me then I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have all of my concerns
 

As soon as the strict officer heard it himself and wanted to give advice to the poor maiden
He says to miss Janka, that gramophone maniac
„A pity, I will sleep here”
And since then every night from miss Janka’s room
The bas of officer makes the curtains tremble
 

And I play on gramophone
trali tralalla la, trali
tralalla la
In winter at home, in the summer on the balcony
trali tralalla la, gramophone plays
And nothing worries me,
I have Syrena’s records
When something annoys me - I play on the gramophone
Because when I play on the gramophone
then in gramophone I have my all concerns
 


singable
01.02.2025

At the End of the Park





When sunset
makes the sky grow pale,
from the window,
I look around me.
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

I watch you from afar and
in your hand,
there's
hidden more than one caress.
 

At the end of the park, I see you
running towards me,
of course,
I know it.
 

It's only an impression,
a trick of my heart
that makes me see
all this.
 

Tenderness
is something that
grows deep
in the soul.
 

If I remember
and if only
I think about you:
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

I watch you from afar and
in your hand,
there's
hidden more than one caress.
 

At the end of the park, I see you
running towards me
and this time,
I know it.
 

You're no longer an impression,
a trick of my heart,
I've found
you again.
 

(At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.)
 

At the end of the park, I see you
searching for me
like one evening
a year ago.
 

At the end of the park, I see you
searching for me...